Hajne: Kush i di dhimbjet më të këqija… dhe dhimbjet e mia i di…

Atje, majë shkëmbit të lartë, Këndon ëmbëlsisht Lorelai; Dhe petku i shtatit, i artë, Dhe krehri në dorën e saj.

Poezi nga Hajnrih Hajne

Kur para shtëpisë sate
Në mëngjes unë kaloj,
Sa gëzohem, e dashur vogëlushe,
Kur në dritare të shikoj.

Me syt’e zinj-gështenje
Me pyet tek më vështron:
“O burrë i huaj, i sëmurë,
Kush je dhe ç’të mungon?”

Unë jam një poet gjerman,
I njohur në Gjermani;
Kush i di emrat më të mirë;
Dhe emrin tim e di.

Dhe ç’më mungon, vogëlushe,
U mungon shumëve në Gjermani;
Kush i di dhimbjet më të këqija,
Dhe dhimbjet e mia i di.

Përktheu: Petraq Kolevica

ObserverKult

___________

Lexo edhe:

BRENDA SHTËPISË GJIGANTE TË HANKOS NË GREQI, NËNËS SË ALI PASHË TEPELENËS (FOTO/VIDEO)