Pata plane që i kishin hije jetës…

dardan bajraktari

“Në heshtje” poezi nga Dardan Bajraktari

Pata plane që i kishin hije jetës,
Por ata të zgjodhën ty.
Ujësimi i kujtimit tand akoma ma vesh zemrën.
Ua kam thanë të gjitha në heshtjen time.
Ua kam thanë disa fjalë në gjumë.
S’mund t’i numëroja guralecët e bregdetit tand.
S’mund t’i sillja stinët te dera jote.
I mësuem me botën pa ty,
Por i dashunuem po aq.
Ngaqë në tokën e saj shetit mermeri yt i gjallë,
Me të gjitha ernat e saj tringëllon kujtimin tand.
E në kullat e saj tringëllon kujtimin tim.
Gjithë çka mbet me ja shtri dorën shiut,
Dhe m’puthë të ftohtit, e puthë njilloj.

Ti je e vepër heroike e kohës.
Ti je trofe i duhun i kohës.
E unë fjalë e thjeshtë,
nda prej rimës së saj.
Jam trokitje e vetmueme në heshtje,
I mërguem prej ritmit.

Andrron një simfoni.
Në heshtje mundet me andërru
me aq za sa i ha gurmazi.

Përktheu nga gjuha angleze: Agim Morina

ObserverKult

Lexo edhe:

AGIM MORINA: UNË SI KALORËS

1.

Herё unё kalurova,
Herё kali kaluroi mbi mue,
Nё rrugё pёr nё Madrid,
Pёr nё Madrid, pёr nё Madrid,
Deri nё Madrid.

Nё njё kiosk, oh nё nji kiosk
Shitnin hamburgerё,
Shitnin hamburgerё,
Dhe e bleva njё,
Dhe njё e bleva,
Aty ndёrmjet dy riskash,
Pashё Lorkёn e mjerё,
Tё mjerё Lorkёn e pashё,
Qeshej, buzёqeshej i therun nё bajoneta.

Nё hamburger Lorkёn e pashё:
I thashё tungjatjeta!
E mbllaqita fort buzёqeshjen e tij,
Tё tjerat kalit ia dhashё.
Lorkёn e pashё.
I mbёrthyem jo nё kryq, por nё bajoneta.
Dhunohej kudo çdo varg i tij,
(Nga çdo poetuc-salepxhi,
E Ali-Kasap-McDonalld-qoftexhi!)
Nё Madritё ishte terr – s’kishte dritё!

Poezinë e plotë mund ta gjeni KËTU