Trishtuese kur sheh profesorë universitarë tek shkruajnë si injorantë

injorant denis dyrnaja

Mësuesit injorantë

Kur injoranca mbështillet me veladonin e mësuesit a pedagogut e ardhmja e kombit dhe e shtetit është vërtet në rrezik.

Nga Denis Dyrnaja


Me trishtim të madh vëren njerëz të strukturës arsimore e për më tepër universitare, që shfaqin mungesë të dukshme të njohjes së elementeve gjuhësorë më bazikë të të shkruarit. Mjafton t’i shohësh në 5 rreshta statusi në rrjetet sociale dhe kupton kulturën e cekët gjuhësorë e shkrimore.
Nëse do përdorja një metaforë do të thoja se janë si apostrofi në sistemin e arsimit, ndonëse apostrofi është një element shumë i rëndësishëm të cilin injorantët as nuk e dinë ku hyn e për çfarë shërben në të shkruar.
Këta emetojnë dije ndërkohë, këta kanë ose pretendojnë të marrin edhe funksione publike përmes angazhimesh në politikë sepse ekzistojnë me paterica, falsitet, fasadë dhe pa meritë. Këta janë urithët që shkatërrojnë ose më saktë keqndërtojnë formimin e nxënëseve e ca më keq studentëve që nesër do të jenë mësues, historianë, gjuhëtarë, politikanë, mjekë e gazetarë e kështu me radhë…

ObserverKult

——————–

libri dritëro agolli
Dritëro Agolli

Lexo edhe:

DRITËRO AGOLLI: MË ËSHTË DUKUR SI NJË KOHË E HUMBUR TË PËRKTHEJA PROZË…

Pjesë e shkëputur nga një intervistë realizuar vite më parë me poetin Dritëro Agolli, e të cilën e ka postuar në Facebook, vajza e tij, Elena Agolli.

-Keni përkthyer poetë që janë tepër larg nga njëri-tjetri, Bagrickin, Bërnsin, Kedrinin, Elyarin, Ricosin etj. Thuhet se poeti përkthen më mirë atë poet që e dashuron vërtet. Ç’mund të thoni për rastin tuaj, kur kemi të bëjmë me poetë që s’afrohen me njëri-tjetrin?

-Dritëro: Mua më pëlqen e gjithë poezia e mirë dhe krejt e ndryshme. Në këtë kuptim i dua edhe ata poetë që janë fare larg meje. Mua vetja më mërzitet dhe dua të gjej një vetje tjetër. Dhe këtë vetje tjetër e gjej tek ata poetë që nuk më ngjasin mua. Për t’i bërë për vete i përkthej dhe u jap pak shpirt nga shpirti im. Toka jonë nuk ngjan me tokën e Afrikës. As klima nuk ngjan. Po ne mbjellim edhe pemë afrikane, siç janë palmat dhe kaktusët. Unë jam një tokë, ku mund të mbillen edhe pemë të një poezie nga një tokë dhe klimë tjetër. Kjo duket si çudi, por është një e vërtetë që as unë nuk di si ta shpjegoj. Ndofta lidhet me llojet e ndryshme të teknikave poetike që përdor unë…

Tekstin e plotë e gjeni KËTU